Veronika Siska wurde 1976 in Prag geboren und wuchs seit 1984 zweisprachig in München auf. Nach dem Abitur studierte sie ein Jahr französische Sprache und Kultur in Paris, danach Germanistik und Slawistik (Schwerpunkt Tschechische Literatur) in München und Prag. Sie war viele Jahre in der Redaktion des Biographischen Lexikons zur Geschichte der böhmischen Länder tätig. Derzeit arbeitet sie als freiberufliche Lektorin und Übersetzerin. Ins Deutsche übertrug sie Texte u. a. von Michal Ajvaz, Bianca Bellová, Iva Pekárková, Pavla Šuranská und Ian Mikyska. Ihre Übersetzungen erscheinen regelmäßig in den Literaturzeitschriften LICHTUNGEN, Ostragehege und Sudetenland. Veronika Siska lebt und arbeitet in München.
Übersetzungen zur Leipziger Buchmesse 2019:
- Michal Ajvaz: Die Rückkehr des alten Waran. Větrné mlýny in Kooperation mit Wieser Verlag 2019
- Tschechien-Schwerpunkt der Zeitschrift LICHTUNGEN 2019, H. 157 (Zusammenstellung und teilweise Übersetzung; zus. mit Julia Miesenböck)
Ein Interview mit Veronika Siska finden Sie hier.
Foto: Kristina in der Schmitten